Tsuukai! Berryz Oukoku #47 2010/05/21

OP Talk:
Miyabi: Tsuukai, Berryz oukoku, konban-nachurii! This is Berryz Koubou’s Natsuyaki Miyabi!
Yurina: Konban-nachurii! This is Kumai Yurina!
Risako: Konban-nachurii! This is Sugaya Risako!
Miyabi: The three of us, the ones in charge of “freshness” in Berryz Koubou, will present Tsuukai Berryz Oukoku. Today’s Joou-sama will be me, Natsuyaki Miyabi. Mina-sama yoroshiku onegai shimasu.
Risako/Yurina: onegai shimasu
Miyabi: So, today is May 21st. If we speak of this time o f the year, ‘that’ comes to mind, right?
Risako: You mean the May blues?
Yurina: We talked about this last time... It has to be that, if you’re a student, isn’t it time for the midterms exams?
Miyabi: That’s it, and why did I bring this up, we have tests twice on a single term…
Risako: I have thrice where I study.
Yurina: Eh??
Miyabi: You have tests three times??
Risako: Yeah, we have.
Miyabi: Why is this?
Yurina: Sugoi na. *laughs* When I was in middle school, we only had tests once and on the end of the term.
Miyabi: It was better with just one test.
Yurina: But three times…
Risako: Yeah, I have three times.
Miyabi: Just what’s up with this? I definitely wouldn’t like to go to this school.
Risako:.I don’t like it either *laughs
Yurina: This is too much, three times...
Miyabi: Three times must be rough.
Risako: We have two school terms, so in a year we have tests 6 times? 6 times? 6 times!
Yurina: 6 times is a lot!
Miyabi: It’s a lot, ne
Yurina: yeah, a lot, a lot.
Risako: Really? It’s 6 times. It is normal, right?
Yurina: Eh? Did I have 6 times too? Eh? Ah, if it’s two terms, 6 times is normal. If it’s three terms too (lol Kumai-chan is so confusing! =]).
Risako: I have two terms, so…. Miyabi: Let’s just leave this aside.
Risako: Ah, I don’t get it, this is hard *laughs*
Miyabi: Well, have you had any experiences during a test? Like, when we’re having a test, we have to make some distance between desks, right?
Yurina: Right, we have to do this.
Miyabi: Then, If you drop something, like an eraser, you can’t pick it up yourself, right?
Yurina: no, you can’t.
Miyabi: And where you study, Risako?
Risako: I picked it up once, but I wasn’t allowed to do so.
Miyabi: But it was ok? Well, where I study this definitely isn’t allowed, and you have to ask the teacher. Then, I dropped it once, and sensei came pick it up for me, well, I found this very funny.
Risako: *laughs why?
Miyabi: I thought “This is interesting!” and sometimes I’d drop it on purpose and call “sense~i!”.
Risako: But he’ll find out eventually.
Miyabi: He did. He told me “Natsuyaki, stop doing this on purpose”. *laughs* Don’t you have any experiences like this?
Yurina: Where I study, we aren’t allowed to enter the staff (teacher’s?) room when there’s only a week or less before the tests.
Risako: Ah, for me too.
Miyabi: But why is this?
Risako: They said I couldn’t go in any further.
Yurina: Ah, really?
Miyabi: Ah, for me, they delimited an area with tapes.
Risako: yeah, it was like this.
Miyabi: We could only go in until the tape.
Risako: yeah, yeah, yeah.
Yurina: For me, you couldn’t go in even once, so when we needed to speak to one of the teachers, we would have to wait for him outside. Miyabi: really?
Yurina: yeah
Risako: It wasn’t this strict for us.
Miyabi: Yeah, but we can’t say the same about the teachers *laughs*
Yurina: Yeah, it was like this.
Miyabi: Yeah, well, we have to study hard for the tests. It’s a good way to keep good grades
Risako: yeah
*laughs*
Miyabi: Hai, we we’ll give our best here too, so yoroshiku onegai shimasu. So, let’s go to today’s opening number: Berryz Koubou’s Otakebi Boy WAO!

------------------------------------------

Berryz Koubou - Otakebi Boy WAO!

------------------------------------------

Free talk:
Miyabi: From now on, we’re to talk about our recent affairs. If we talk about Berryz Koubou recently, we’re on the middle of a tour! The next concert will be tomorrow at Nagoya…
Yurina: Nagoya... ah....
Miyabi: Kumai-chan! *laughs your voice,
Yurina: my throat...
Miyabi: it wasn’t very good.
Yurina: there was something on my throat *laughs*, it was bothering me.
Miyabi: Sometimes this happens
Yurina: It gets in the way, ne. Sorry. *laughs
Miyabi: let’s stay genki (energetic) as much as we can.
Yurina: But I’m genki.
Miyabi: And fresh too *laughs

So they move on to talk about Nagoya. Somehow they (again) turn it in a food conversation.

Miyabi: If we speak about Nagoya….

Yurina: Nagoya’s tebasaki (chicken wings)!
Miyabi: Right!
Risako: Tenmusu!

Miya says on the way back, they take the shinkansen and she always asks for some tebasaki and tenmusu. Yurina doesn’t like shrimps (mains ingredient of tenmusu), so she passes all of it to Miya. Risako doesn’t like it either, but she just leaves it behind and don’t eat it. Miya also says that every time, Yurina goes “Hai, Miya, I’ve got some shrimp here~ ♪”. Miya says this happens not only with shrimps, but when Yurina gets some takoyaki too. Between these two, takoyaki is the one that Yurina dislikes the most.

Yurina: Every time I think “Who should I give it to?” I always end up going to Miya.
Risako: Ah, I’ve heard you calling for her like this before.

Miya is OK with this since she likes both (these three sure look like they get along really well), but Yurina really doesn’t like tako (octopus). She says it only appears to be good, and if she has to eat one, she always asks for some other ingredient to be put together. She comments she ate something like takoyaki with umeboshi, and this makes Risako remember of some chocolate banana crepe on her hometown. Kumai-chan then says that If takoyaki had something like chocolate, she’d be able to eat it

Yurina: So, someone please create one of these.*laughs

Going back to talk about Nagoya, Miya mentions shachihoko, Risako the Nagoya Castle, and some famous local food that is like a sandwich and has a lot of cabbage, but no one could remember the name of it. Yurina says Toyokawa Inori.

Risako/Miyabi: Just what’s this?
Miyabi: Never heard of it! *laughs
Yurina: It’s a shrine! I went there once.

The three of them would like to be able to these kinds of places on their private time, buy some gifts/souvenirs, etc. When they’re on tour, they don’t have time to do so, and all the scenery they’re able to see are the ones from the shinkansen line and when they get a taxi.

Miyabi: So, it’s time to go to the next song.
Yurina: Hai, this song is sang by me and Sudou Maasa-chan, Ground Demo Rouka Demo Medatsu Kimi.

------------------------------------------

Berryz Koubou - Ground Demo Rouka Demo Medatsu Kimi

------------------------------------------

Tsuukai Berryz Toukou
Miyabi: Ok, now it’s time for the Tsuukai Berryz toukou corner. On this corner, questions about Berryz Koubou, the members, trouble advices/consultation, questions you face during your tasks, general knowledge quiz, any questions you have we’ll answer. Of course, questions to members that aren’t present here too are ok! We’ll answer on their place. Today, too, we really received a lot of messages! Arigatou gozaimasu!
Risako/Yurina: Arigatou gozaimasu!
Miyabi: So, let’s read them!
First mail:
Risako: “Miyabi-chan, Yurina-chan, Risako-chan, konban-nachurii!”
Yurina/Miyabi: konban-nachurii!
Risako: “At the night concert performance of May 2nd, Miya talked about some serious stuff (Miyabi: what was it?). She said that when she ‘knocked’ on the floor or the walls, she got some kind of response out of it [*]. This seems pretty serious/dangerous. Yurina-chan, Risako-chan, I have a favor to ask, please have a good talk with Miya about these things” *laughs*. “Were there any other strange behaviors from Miyabi-chan? Like facing somewhere and talking as if there was someone else when there wasn’t, or always coming back to the same place no matter what, these are kind of funny, but it makes me worried.” *laughs* “If it’s okay with her, Miya could talk to me too.” (Just a note, he didn’t mean this like Miya was crazy lol! But he was worried if she had this kind of experiences a lot)
Miyabi: Ano ne… (Err…) Ano ne… I’m ok, I’d like you to not worry about it… at all. *laughs*. Ano ne, there’s always a room besides the dressing room, right?
Risako: Yes.
Miyabi: It’s just that when I’m there, since the walls are thin, if I knock on it, someone will knock on response, right?
Risako: But, you know, at Nagano Sunplaza (where they had the concert on May 2nd), the dressing room (Miyabi: you could listen to it, right?) was divided in two, and when someone hit the wall, the one on the other side would hit it back if they listened to it.
Miyabi: Also, it’s not something we do frequently, just by chance.
Risako: Yes, right?
Miyabi: I do this just once in a while to check the room next to mine.
Risako: yeah, yeah, yeah.
Miyabi: It’s just when I feel like it.
Risako: But the other day, you hit the wall wondering “Will someone be able to hear it?”
Miyabi: Yeah *laughs.
Risako: It wasn’t looking for ghosts and stuff.
Miyabi: It wasn’t, and I don’t sense supernatural phenomenon or does this based on intuition… and I’m not crazy either. *laughs*
Yurina: That’s right.
Risako: It’s not something you do in the middle of the night, ne?

Miya says she also does this on hotels. Yurina hits back in response when Miya does this, and they say they do so to check on the others when they get scared by being alone in the hotel or something, and all the members do this.
To answer the question if she did any other thing weird, Miya says that she was eating some kind of cake that had apples on it while talking to Chinami. Then, at some point of the conversation, Miya laughed a lot and suddenly felt pain coming from her nose.

Miyabi: I thought “Eh?? This hurts a lot!” I thought some cinnamon got to my nose. So, as my nose was hurting, I tried forcing it out sneezing, and then some apple came out of it!

*laughs*
Isn’t this bad?
Risako: As I thought, they’re connected. I talked about this somewhere else (Risako’s theory that the eyes and nose are connected, and, by coincidence, she told this story on the only Berryz vid I subbed until now =])
Miyabi: That mascara came out of your nose.
Risako: Yeah! Mascara came out of it!
Miyabi: This mascara story really surprised me.
Yurina: But the mascara got in your eyes, right?
Miyabi: In my case, it was from the mouth to the nose, it happens. =]

The rest of the talk is them having fun with Miya’s story =]
****
Second Mail:
Yurina: “Yurina-chan, Miyabi-chan, Risako-chan, konban-nachurii”
Miyabi/Risako: konban-nachurii
Yurina: “On the backstage of Otakebi House Concert, were there any funny or exciting stories?” There were.
Risako: What story?

And again, it’s a story about Miya =]. But actually, this one is just about Miya and the make-up artist… One day, Miya had to wake really early (Yurina is the one telling the story though) and was really sleepy, and her eyelids (on one eye only though) got really weird (I wasted a whole lot of time trying to understand this, I had to do some research on japanese make-up… yet, I didn’t quite get it), she says it got “triple-layered”, once Miya’s usually is a (translating literally, I have no idea how it is in English) “double layered” eyelid. Anyway, they just weren’t able to fix this. Yurina describes how it was and the make-up artist’s attempts to fix it using some comb. Well, sorry but I couldn't get it right… I looked through some summaries from japanese fans, and they don't go in details, just that this is a talk about make-up.
I found a pic ilustrating what this "double layered" eyelid means. The one on the right is a "double layered" after some make-up~ I have no idea what this is called in English, so I dunno if anyone would get what it meant from what I wrote, sry ><. Feel free to add any info on the comments, please.
Miyabi: Hai, so we’ll be waiting for all kind of questions you might have for next time. This was the Tsuukai Berryz Toukou corner!
Risako: So let’s play another song: Berryz Koubou’s Tomodachi wa tomodachi nanda.

------------------------------------------

Berryz Koubou - Tomodachi wa Tomodachi nanda

------------------------------------------

ED Talk:
Miyabi: Tsuukai berryz oukoku. It’s time to part ways. We’re waiting for your messages. Please, write ‘Tsuukai Berryz toukou’, or ‘tsuukai itte hoshii no’, etc. in parentheses when you send them.
berry@dkkaraoke.co.jp
Album and concert tour promotion.
Miyabi: So, how was it today?
Risako: Today we got to know a lot of good things.
Miyabi: Yeah, and…? *laughs
Risako: It was a lot of fun.
*laughs
Miyabi: Is that so?
Risako: Yes!
Miyabi: Anything else, Kumai-chan?
Yurina: What else... we got to know a lot of stuff about Miya.
Miyabi: Like the story with the apple, right?
Yurina: Yeah.
Miyabi: There’s no way to know about it if no one asks. *laughs
Yurina: It’s some pretty special information. *laughs
Miyabi: hai, then, it’s time to go. Let’s meet again next week. By Berryz Koubou’s Natsuyaki Miyabi, and…
Yurina: Kumai Yurina and…
Risako: Sugaya Risako
Risako/Yurina/Miyabi: Baibai!
---------------------
[*] I spent a lot of time, but found some wotas talking on 2ch about the MC that the guy mentioned, it seems Maasa heard Miya knocking on the wall while she was doing stretches. Maasa asks why she did that, and Miya answers that she was wondering if anyone would knock back in response. It seems the members were surprised by this and asked if Miya ever had got some response when she did this before. She says yes, and thought that it was the members that knocked at the time, but they all denied it. She then wonders if it was someone from the staff. On this day, no one aswered the knocks though.

0 comments:

Post a Comment